Word

Word<not selected>
Root<not selected>
Location[:]

Please select any word by clicking on.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Click on Verse Number to see all 25 Translations
Verse(s): 1 Surah :  79 - An-Nazi'atShowing verse : 14 | 46 - Surah No: 79
Prev. [79:13]< >[79:15] Next
1.
[79:14]
Fa-itha hum bialssahirati فإذا هم بالساهرة
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
Yusuf AliWhen, behold, they will be in the (full) awakening (to Judgment).
 Words| فإذا - And behold!| هم - They| بالساهرة - (will be) awakened.|
Tahir ul Qadri پھر وہ (سب لوگ) یکایک کھلے میدانِ (حشر) میں آموجود ہوں گے،
Ahmed Aliپس وہ اسی وقت میدان میں آ موجود ہوں گے
Ahmed Raza Khanجبھی وہ کھلے میدان میں آپڑے ہوں گے
Shabbir Ahmed اور یکدم آ موجود ہوں گے وہ سب میدان (حشر) میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاس وقت وہ (سب) میدان (حشر) میں آ جمع ہوں گے
Mehmood Al Hassanپھر تبھی وہ آ رہیں میدان میں
Abul Ala Maududiاور یکایک یہ کھلے میدان میں موجود ہوں گے
LiteralSo then they are at the Earth's surface .
PickthalAnd lo! they will be awakened.
Arberry and behold, they are awakened.
ShakirWhen lo! they shall be wakeful.
Sarwarto bring them out of their graves and back to life on the earth's surface.
H/K/SaheehAnd suddenly they will be [alert] upon the earth's surface.
Malikand they will be back to life in open plain.[14]
Maulana AliWhen lo! they will be awakened.
Free MindsWhereupon they will rise-up.
Qaribullah and they will be upon the surface of the earth (alive).
George Saleand behold, they shall appear alive on the face of the earth.
JM RodwellAnd lo! they are on the surface of the earth.
Asadand then, lo, they will be fully awakened [to the truth]!
KhalifaWhereupon they get up.
Hilali/KhanWhen, behold, they find themselves over the earth alive after their death,
QXPAnd, behold, they will be awakened!
Elmalılı Hamdi YazırBir de bakarsın hepsi meydandadır.
Prev. [79:13]< >[79:15] Next
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy. Turkish translations obtained from the website tanzil.net . The database used in our study is a reorganized version of the database of the project of openburhan.net. To return to the Quran page click here. For Turkish OpenBurhan version click here. All Copyrights belong to their holders.
OpenBurhanEN 2.0.17