1. [108:1] | Inna aAAtaynakaalkawthara
| إنا أعطيناك الكوثر إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ |
---|
Yusuf Ali | To thee have We granted the Fount (of Abundance).
|
Words | |إنا - Indeed, We,| أعطيناك - We have given you| الكوثر - Al-Kauthar,| |
Tahir ul Qadri | بیشک ہم نے آپ کو (ہر خیر و فضیلت میں) بے انتہا کثرت بخشی ہے٭، ٭ کوثر سے مراد حوضِ کوثر یا نہرِ جنت بھی ہے اور قرآن اور نبوت و حکمت بھی، فضائل و معجزات کی کثرت یا اصحاب و اتباع اور امت کی کثرت بھی مراد لی گئی ہے۔ رفعتِ ذکر اور خلقِ عظیم بھی مراد ہے اور دنیا و آخرت کی نعمتیں بھی، نصرتِ الٰہیہ اور کثرتِ فتوحات بھی مراد ہیں اور روزِ قیامت مقامِ محمود اور شفاعتِ عظمیٰ بھی مراد لی گئی ہے۔ |
2. [108:2] | Fasalli lirabbika wainhar
| فصل لربك وانحر فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ |
---|
Yusuf Ali | Therefore to thy Lord turn in Prayer and Sacrifice.
|
Words | |فصل - So pray| لربك - to your Lord| وانحر - and sacrifice.| |
Tahir ul Qadri | پس آپ اپنے رب کے لئے نماز پڑھا کریں اور قربانی دیا کریں (یہ ہدیۂ تشکرّ ہے)، |
3. [108:3] | Inna shani-aka huwa al-abtaru
| إن شانئك هو الأبتر إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ |
---|
Yusuf Ali | For he who hateth thee, he will be cut off (from Future Hope).
|
Words | |إن - Indeed,| شانئك - your enemy -| هو - he (is)| الأبتر - the one cut off.| |
Tahir ul Qadri | بیشک آپ کا دشمن ہی بے نسل اور بے نام و نشاں ہوگا، |