1. [112:1] | Qul huwa Allahu ahadun
| قل هو الله أحد قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ |
---|
Yusuf Ali | Say: He is Allah, the One and Only;
|
Words | |قل - Say,| هو - "He| الله - (is) Allah,| أحد - the One.| |
Tahir ul Qadri | (اے نبئ مکرّم!) آپ فرما دیجئے: وہ اﷲ ہے جو یکتا ہے، |
2. [112:2] | Allahu alssamadu
| الله الصمد اللَّهُ الصَّمَدُ |
---|
Yusuf Ali | Allah, the Eternal, Absolute;
|
Words | |الله - Allah,| الصمد - the Eternal, the Absolute.| |
Tahir ul Qadri | اﷲ سب سے بے نیاز، سب کی پناہ اور سب پر فائق ہے، |
3. [112:3] | Lam yalid walam yooladu
| لم يلد ولم يولد لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ |
---|
Yusuf Ali | He begetteth not, nor is He begotten;
|
Words | |لم - Not| يلد - He begets| ولم - and not| يولد - He is begotten.| |
Tahir ul Qadri | نہ اس سے کوئی پیدا ہوا ہے اور نہ ہی وہ پیدا کیا گیا ہے، |
4. [112:4] | Walam yakun lahu kufuwan ahadun
| ولم يكن له كفوا أحد وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ |
---|
Yusuf Ali | And there is none like unto Him.
|
Words | |ولم - And not| يكن - is| له - for Him| كفوا - equivalent| أحد - any [one]."| |
Tahir ul Qadri | اور نہ ہی اس کا کوئی ہمسر ہے، |