Word

Word<not selected>
Root<not selected>
Location[:]

Please select any word by clicking on.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Click on Verse Number to see all 25 Translations
Verse(s): 1 Surah :  97 - Al-QadarShowing verses : 1 ... 5 | 5 - Surah no: 97
1.
[97:1]
Inna anzalnahu fee laylatialqadri إنا أنزلناه في ليلة القدر
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ
Yusuf AliWe have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
 Words|إنا - Indeed, We| أنزلناه - revealed it| في - in| ليلة - (the) Night| القدر - (of) Power.|
Tahir ul Qadri بیشک ہم نے اس (قرآن) کو شبِ قدر میں اتارا ہے،
2.
[97:2]
Wama adraka ma laylatualqadri وما أدراك ما ليلة القدر
وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ
Yusuf AliAnd what will explain to thee what the night of power is?
 Words|وما - And what| أدراك - can make you know| ما - what| ليلة - (the) Night| القدر - (of) Power (is)?|
Tahir ul Qadri اور آپ کیا سمجھے ہیں (کہ) شبِ قدر کیا ہے،
3.
[97:3]
Laylatu alqadri khayrun min alfi shahrin ليلة القدر خير من ألف شهر
لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ
Yusuf AliThe Night of Power is better than a thousand months.
 Words|ليلة - (The) Night| القدر - (of) Power| خير - (is) better| من - than| ألف - a thousand| شهر - month(s).|
Tahir ul Qadri شبِ قدر (فضیلت و برکت اور اَجر و ثواب میں) ہزار مہینوں سے بہتر ہے،
4.
[97:4]
Tanazzalu almala-ikatu waalrroohufeeha bi-ithni rabbihim min kulli amrin تنزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر
تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ
Yusuf AliTherein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
 Words|تنزل - Descend| الملائكة - the Angels| والروح - and the Spirit| فيها - therein,| بإذن - by (the) permission| ربهم - (of) their Lord,| من - for| كل - every| أمر - affair,|
Tahir ul Qadri اس (رات) میں فرشتے اور روح الامین (جبرائیل) اپنے رب کے حکم سے (خیر و برکت کے) ہر امر کے ساتھ اترتے ہیں،
5.
[97:5]
Salamun hiya hatta matlaAAialfajri سلام هي حتى مطلع الفجر
سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ
Yusuf AliPeace!...This until the rise of morn!
 Words|سلام - Peace| هي - it (is)| حتى - until| مطلع - (the) emergence| الفجر - (of) the dawn.|
Tahir ul Qadri یہ (رات) طلوعِ فجر تک (سراسر) سلامتی ہے،
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy. Turkish translations obtained from the website tanzil.net . The database used in our study is a reorganized version of the database of the project of openburhan.net. To return to the Quran page click here. For Turkish OpenBurhan version click here. All Copyrights belong to their holders.
OpenBurhanEN 2.0.17