Word

Word<not selected>
Root<not selected>
Location[:]

Please select any word by clicking on.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Click on Verse Number to see all 25 Translations
Verse(s): 1 Surah :  74 - Al-MuddaththirShowing verse : 18 | 56 - Surah No: 74
Prev. [74:17]< >[74:19] Next
1.
[74:18]
Innahu fakkara waqaddara إنه فكر وقدر
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Yusuf AliFor he thought and he plotted;-
 Words| إنه - Indeed, he| فكر - thought| وقدر - and plotted.|
Tahir ul Qadri بے شک اس نے سوچ بچار کی اور (دِل میں) ایک تجویز مقرر کر لی،
Ahmed Aliبے شک اس نے سوچا اور اندازہ لگایا
Ahmed Raza Khanبیشک وہ سوچا اور دل میں کچھ بات ٹھہرائی
Shabbir Ahmed واقعہ یہ ہے کہ اس نے سوچا اور کچھ بات بنانے کی کوشش کی۔
Fateh Muhammad Jalandharyاس نے فکر کیا اور تجویز کی
Mehmood Al Hassanاُس نے فکر کیا اور دل میں ٹھہرا لیا
Abul Ala Maududiاس نے سوچا اور کچھ بات بنانے کی کوشش کی
LiteralThat he truly thought, and he evaluated/estimated .
PickthalFor lo! he did consider; then he planned -
Arberry Lo! He reflected, and determined --
ShakirSurely he reflected and guessed,
SarwarMay he be condemned! What an evil plan he has made!
H/K/SaheehIndeed, he thought and deliberated.
Maliksurely he pondered and devised a plot.[18]
Maulana AliSurely he reflected and determined,
Free MindsHe thought and he analyzed.
Qaribullah He reflected, and then determined
George SaleFor he hath devised and prepared contumelious expressions to ridicule the Koran.
JM RodwellFor he plotted and he planned!
AsadBehold, [when Our messages are conveyed to one who is bent on denying the truth,] he reflects and meditates [as to how to disprove them] -
KhalifaFor he reflected, then decided.
Hilali/KhanVerily, he thought and plotted;
QXPFor, behold, he thought, and he designed.
Elmalılı Hamdi YazırÇünkü o bir düşündü, ölçtü, biçti.
Prev. [74:17]< >[74:19] Next
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy. Turkish translations obtained from the website tanzil.net . The database used in our study is a reorganized version of the database of the project of openburhan.net. To return to the Quran page click here. For Turkish OpenBurhan version click here. All Copyrights belong to their holders.
OpenBurhanEN 2.0.17