Word

Word<not selected>
Root<not selected>
Location[:]

Please select any word by clicking on.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Click on Verse Number to see all 25 Translations
Verse(s): 1 Surah :  55 - Ar-RahmanShowing verse : 22 | 78 - Surah No: 55
Prev. [55:21]< >[55:23] Next
1.
[55:22]
Yakhruju minhuma allu/luo waalmarjanu يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Yusuf AliOut of them come Pearls and Coral:
 Words| يخرج - Come forth| منهما - from both of them| اللؤلؤ - the pearl| والمرجان - and the coral.|
Tahir ul Qadri اُن دونوں (سمندروں) سے موتی (جس کی جھلک سبز ہوتی ہے) اور مَرجان (جِس کی رنگت سرخ ہوتی ہے) نکلتے ہیں،
Ahmed Aliان دونوں میں سے موتی اور مونگا نکلتا ہے
Ahmed Raza Khanان میں سے موتی اور مونگا نکلتا ہے،
Shabbir Ahmed نکلتے ہیں ان دونوں میں سے موتی اور مونگے۔
Fateh Muhammad Jalandharyدونوں دریاؤں سے موتی اور مونگے نکلتے ہیں
Mehmood Al Hassanنکلتا ہے اُن دونوں سے موتی اورمونگا
Abul Ala Maududiاِن سمندروں سے موتی اور مونگے نکلتے ہیں
LiteralThe pearls and the corals emerge from them (B).
PickthalThere cometh forth from both of them the pearl and coral-stone.
Arberry From them come forth the pearl and the coral.
ShakirThere come forth from them pearls, both large and small.
SarwarFrom the two oceans comes pearls and coral.
H/K/SaheehFrom both of them emerge pearl and coral.
MalikHe produces pearls and coral from both of them.[22]
Maulana AliThere come forth from them both, pearls large and small.
Free MindsOut of both of them comes pearls and coral.
Qaribullah Pearls and corals come from both.
George SaleFrom them are taken forth unions and lesser pearls.
JM RodwellFrom each he bringeth up pearls both great and small:
AsadOut of these two [bodies of water] come forth pearls, both great and small.
KhalifaOut of both of them you get pearls and coral.
Hilali/KhanOut of them both come out pearl and coral.
QXPFrom both of them come forth pearl and coral.
Elmalılı Hamdi Yazırİkisinden de inci ve mercan çıkar.
Prev. [55:21]< >[55:23] Next
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy. Turkish translations obtained from the website tanzil.net . The database used in our study is a reorganized version of the database of the project of openburhan.net. To return to the Quran page click here. For Turkish OpenBurhan version click here. All Copyrights belong to their holders.
OpenBurhanEN 2.0.17