Word

Word<not selected>
Root<not selected>
Location[:]

Please select any word by clicking on.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Click on Verse Number to see all 25 Translations
Verse(s): 1 Surah :  111 - Al-MasadShowing verse : 5 | 5 - Surah No: 111
Prev. [111:4]< >[112:1] Next
1.
[111:5]
Fee jeediha hablun min masadin في جيدها حبل من مسد
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ
Yusuf AliA twisted rope of palm-leaf fibre round her (own) neck!
 Words| في - In| جيدها - her neck| حبل - (will be) a rope| من - of| مسد - palm-fiber.|
Tahir ul Qadri اس کی گردن میں کھجور کی چھال کا (وہی) رسّہ ہوگا (جس سے کانٹوں کا گٹھا باندھتی ہے)،
Ahmed Aliاس کی گردن میں موُنج کی رسیّ ہے
Ahmed Raza Khanاس کے گلے میں کھجور کی چھال کا رسّا،
Shabbir Ahmed اس کی گردن میں (ہوگی) رسی مونجھ کی۔
Fateh Muhammad Jalandharyاس کے گلے میں مونج کی رسّی ہو گی
Mehmood Al Hassanاُسکی گردن میں رسی ہے مونجھ کی
Abul Ala Maududiاُس کی گردن میں مونجھ کی رسی ہوگی
LiteralIn her neck/beautiful neck (is a) rope from palm fiber tightly woven rope/an iron ring.479
PickthalWill have upon her neck a halter of palm-fibre.
Arberry upon her neck a rope of palm-fibre.
ShakirUpon her neck a halter of strongly twisted rope.
SarwarAround her neck will be a rope of palm fibre.
H/K/SaheehAround her neck is a rope of [twisted] fiber.
Malikshall have a rope of palm-leaf fibre around her neck.[5]
Maulana AliUpon her neck a halter of twisted rope!
Free MindsOn her neck will be a rope of thorns.
Qaribullah shall have a rope of palmfiber around her neck!
George Salehaving on her neck a cord of twisted fibres of a palm-tree.
JM RodwellOn her neck a rope of palm fibre.
Asad[who bears] around her neck a rope of twisted strands!
KhalifaShe will be (resurrected) with a rope of thorns around her neck.
Hilali/KhanIn her neck is a twisted rope of Masad (palm fibre).
QXPWill have her neck ornamented with a rope of palm-fiber. ((17:13). 'Jeed' = A neck decorated with an ornament).
Elmalılı Hamdi YazırBoynunda da hurma lifinden bir ip olacaktır.
Prev. [111:4]< >[112:1] Next
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy. Turkish translations obtained from the website tanzil.net . The database used in our study is a reorganized version of the database of the project of openburhan.net. To return to the Quran page click here. For Turkish OpenBurhan version click here. All Copyrights belong to their holders.
OpenBurhanEN 2.0.17