Word

Word<not selected>
Root<not selected>
Location[:]

Please select any word by clicking on.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Click on Verse Number to see all 25 Translations
Verse(s): 1 Surah :  111 - Al-MasadShowing verse : 3 | 5 - Surah No: 111
Prev. [111:2]< >[111:4] Next
1.
[111:3]
Sayasla naran thatalahabin سيصلى نارا ذات لهب
سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Yusuf AliBurnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame!
 Words| سيصلى - He will be burnt| نارا - (in) a Fire| ذات - of| لهب - Blazing Flames,|
Tahir ul Qadri عنقریب وہ شعلوں والی آگ میں جا پڑے گا،
Ahmed Aliوہ بھڑکتی ہوئی آگ میں پڑے گا
Ahmed Raza Khanاب دھنستا ہے لپٹ مارتی آگ میں وہ،
Shabbir Ahmed عنقریب جا پڑے گا وہ لپٹیں مارتی آگ میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyوہ جلد بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہو گا
Mehmood Al Hassanڈیگ مارتی آگ میں
Abul Ala Maududiضرور وہ شعلہ زن آگ میں ڈالا جائے گا
LiteralHe will roast/suffer/burn (in) a fire that of (a) flame of smokeless fire .
PickthalHe will be plunged in flaming Fire,
Arberry he shall roast at a flaming fire
ShakirHe shall soon burn in fire that flames,
SarwarHe will suffer in a blazing fire
H/K/SaheehHe will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
MalikSoon he shall be burnt in a flaming fire (a pun on the meaning of Abu Lahab, "father of flames"),[3]
Maulana AliHe will burn in fire giving rise to flames --
Free MindsHe will be sent to a flaming Fire.
Qaribullah he shall roast at a Flaming Fire,
George SaleHe shall go down to be burned into flaming fire;
JM RodwellBurned shall he be at the fiery flame,
Asad[In the life to come] he shall have to endure a fire fiercely glowing;
KhalifaHe has incurred the blazing Hell.
Hilali/KhanHe will be burnt in a Fire of blazing flames!
QXPHe shall have to endure a fire blazing, glowing.
Elmalılı Hamdi Yazır(O), alevli bir ateşe girecektir.
Prev. [111:2]< >[111:4] Next
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy. Turkish translations obtained from the website tanzil.net . The database used in our study is a reorganized version of the database of the project of openburhan.net. To return to the Quran page click here. For Turkish OpenBurhan version click here. All Copyrights belong to their holders.
OpenBurhanEN 2.0.17