Word

Word<not selected>
Rootكأس
Location[:]
NoFrqWord
1 2 كأسا
2 1 وكأس
3 1 وكأسا
4 1 بكأس
5 1 كأس
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Click on Verse Number to see all 25 Translations
Verse(s): 1 Surah :   - -Showing verses : 1 ... 6 | 6 - Root: كأس
1.
[37:45]
Yutafu AAalayhim bika/sin min maAAeenin يطاف عليهم بكأس من معين
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Yusuf AliRound will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain,
 Words|
Tahir ul Qadri اُن پر چھلکتی ہوئی شرابِ (طہور) کے جام کا دور چل رہا ہوگا،
2.
[52:23]
YatanazaAAoona feeha ka/san lalaghwun feeha wala ta/theemun يتنازعون فيها كأسا لا لغو فيها ولا تأثيم
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
Yusuf AliThey shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill.
 Words|
Tahir ul Qadri وہاں یہ لوگ جھپٹ جھپٹ کر (شرابِ طہور کے) جام لیں گے، اس (شرابِ جنت) میں نہ کوئی بے ہودہ گوئی ہوگی اور نہ گناہ گاری ہوگی،
3.
[56:18]
Bi-akwabin waabareeqa waka/sinmin maAAeenin بأكواب وأباريق وكأس من معين
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Yusuf AliWith goblets, (shining) beakers, and cups (filled) out of clear-flowing fountains:
 Words|
Tahir ul Qadri کوزے، آفتابے اور چشموں سے بہتی ہوئی (شفاف) شرابِ (قربت) کے جام لے کر (حاضرِ خدمت رہیں گے)،
4.
[76:5]
Inna al-abrara yashraboona min ka/sinkana mizajuha kafooran إن الأبرار يشربون من كأس كان مزاجها كافورا
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا
Yusuf AliAs to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-
 Words|
Tahir ul Qadri بیشک مخلص اِطاعت گزار (شرابِ طہور کے) ایسے جام پئیں گے جس میں (خوشبو، رنگت اور لذت بڑھانے کے لئے) کافور کی آمیزش ہوگی،
5.
[76:17]
Wayusqawna feeha ka/san kanamizajuha zanjabeelan ويسقون فيها كأسا كان مزاجها زنجبيلا
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلًا
Yusuf AliAnd they will be given to drink there of a Cup (of Wine) mixed with Zanjabil,-
 Words|
Tahir ul Qadri اور انہیں وہاں (شرابِ طہور کے) ایسے جام پلائے جائیں گے جن میں زنجبیل کی آمیزش ہوگی،
6.
[78:34]
ERROR وكأسا دهاقا
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Yusuf AliAnd a cup full (to the brim).
 Words|
Tahir ul Qadri اور (شرابِ طہور کے) چھلکتے ہوئے جام (ہوں گے)،
All data presented here has not been verified. Please refer to authentic translations for accuracy. Turkish translations obtained from the website tanzil.net . The database used in our study is a reorganized version of the database of the project of openburhan.net. To return to the Quran page click here. For Turkish OpenBurhan version click here. All Copyrights belong to their holders.
OpenBurhanEN 2.0.17