Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Bu kelime için kök bilgisi bulunamadı.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 31 61 91 121 151 181 211 241 271 301 331 361 391 421 451 481 511 541 571 601 631 661 691 721 751 781 811 841 871 Surah :   - -Görüntülenen ayetler : 721 ... 750 | 871 - Kök: ربب
1.
[53:32]
elleẕîne yectenibûne kebâira-l'iŝmi velfevâḥişe ille-llemem. inne rabbeke vâsi`u-lmagfirah. hüve a`lemü biküm iẕ enşeeküm mine-l'arḍi veiẕ entüm ecinnetün fî büṭûni ümmehâtiküm. felâ tüzekkû enfüseküm. hüve a`lemü bimeni-tteḳâ.الذين يجتنبون كبائر الإثم والفواحش إلا اللمم إن ربك واسع المغفرة هو أعلم بكم إذ أنشأكم من الأرض وإذ أنتم أجنة في بطون أمهاتكم فلا تزكوا أنفسكم هو أعلم بمن اتقى
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَى
Elmalılı Onlar ki günahın büyüklerinden ve çirkin işlerden kaçınırlar, yalnız bazı küçük kusurlar hariç. Şüphesiz Rabbinin affı geniştir. O, sizi daha topraktan yarattığı zaman ve siz annelerinizin karınlarında bulunduğunuz sırada, sizi en iyi bilendir. Bunun için kendinizi temize çıkarmayın. Çünkü O, kötülükten sakınanı daha iyi bilir.
Y. AliThose who avoid great sins and shameful deeds, only (falling into) small faults,- verily thy Lord is ample in forgiveness. He knows you well when He brings you out of the earth, And when ye are hidden in your mothers' wombs. Therefore justify not yourselves: He knows best who it is that guards against evil.
 Words|
2.
[53:42]
veenne ilâ rabbike-lmüntehâ.وأن إلى ربك المنتهى
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى
Elmalılı Ve şüphesiz en son varış, Rabbinedir.
Y. AliThat to thy Lord is the final Goal;
 Words|
3.
[53:49]
veennehû hüve rabbü-şşi`râ.وأنه هو رب الشعرى
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى
Elmalılı Doğrusu Şi'râ yıldızının Rabbi O'dur.
Y. AliThat He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);
 Words|
4.
[53:55]
febieyyi âlâi rabbike tetemârâ.فبأي آلاء ربك تتمارى
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَى
Elmalılı O halde Rabbinin hangi nimetinden kuşku duyuyorsun.
Y. AliThen which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about?
 Words|
5.
[54:10]
fede`â rabbehû ennî maglûbün fenteṣir.فدعا ربه أني مغلوب فانتصر
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
Elmalılı Bunun üzerine Rabbine: "Ben yenik düştüm, bana yardım et!" diyerek yalvardı.
Y. AliThen he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"
 Words|
6.
[55:13]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
7.
[55:16]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
8.
[55:17]
rabbü-lmeşriḳayni verabbü-lmagribeyn.رب المشرقين ورب المغربين
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
Elmalılı (O) iki doğunun ve iki batının Rabbidir.
Y. Ali(He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests:
 Words|
9.
[55:18]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
10.
[55:21]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
11.
[55:23]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
12.
[55:25]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
13.
[55:27]
veyebḳâ vechü rabbike ẕü-lcelâli vel'ikrâm.ويبقى وجه ربك ذو الجلال والإكرام
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Elmalılı Yalnız celâl ve ikram sahibi Rabbinin yüzü (zâtı) baki kalacaktır.
Y. AliBut will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour.
 Words|
14.
[55:28]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
15.
[55:30]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
16.
[55:32]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
17.
[55:34]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
18.
[55:36]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
19.
[55:38]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
20.
[55:40]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
21.
[55:42]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
22.
[55:45]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
23.
[55:46]
velimen ḫâfe meḳâme rabbihî cennetân.ولمن خاف مقام ربه جنتان
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
Elmalılı Rabbinin makamından korkan kimselere iki cennet vardır.
Y. AliBut for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-
 Words|
24.
[55:47]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
25.
[55:49]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
26.
[55:51]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
27.
[55:53]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
28.
[55:55]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
29.
[55:57]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?-
 Words|
30.
[55:59]
febieyyi âlâi rabbikümâ tükeẕẕibân.فبأي آلاء ربكما تكذبان
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Elmalılı Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?
Y. AliThen which of the favours of your Lord will ye deny?
 Words|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17