Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  95 - TinGörüntülenen ayetler : 1 ... 8 | 8 - Sure no: 95
1.
[95:1]
vettîni vezzeytûn.والتين والزيتون
وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ
Elmalılı Tîn'e ve Zeytun'a,
Y. AliBy the Fig and the Olive,
 Words|والتين - By the fig,| والزيتون - and the olive,|
2.
[95:2]
veṭûri sînîn.وطور سينين
وَطُورِ سِينِينَ
Elmalılı Sina dağına
Y. AliAnd the Mount of Sinai,
 Words|وطور - And (the) Mount| سينين - Sinai,|
3.
[95:3]
vehâẕe-lbeledi-l'emîn.وهذا البلد الأمين
وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ
Elmalılı Ve bu güvenli beldeye andolsun ki,
Y. AliAnd this City of security,-
 Words|وهذا - And this| البلد - [the] city,| الأمين - [the] secure,|
4.
[95:4]
leḳad ḫalaḳne-l'insâne fî aḥseni taḳvîm.لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ
Elmalılı Biz insanı en güzel biçimde yarattık.
Y. AliWe have indeed created man in the best of moulds,
 Words|لقد - Indeed,| خلقنا - We created| الإنسان - man| في - in| أحسن - (the) best| تقويم - mould.|
5.
[95:5]
ŝümme radednâhü esfele sâfilîn.ثم رددناه أسفل سافلين
ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ
Elmalılı Sonra da çevirdik aşağıların aşağısına attık.
Y. AliThen do We abase him (to be) the lowest of the low,-
 Words|ثم - Then| رددناه - We returned him| أسفل - (to the) lowest| سافلين - (of the) low,|
6.
[95:6]
ille-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti felehüm ecrun gayru memnûn.إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات فلهم أجر غير ممنون
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
Elmalılı Ancak iman edip iyi işler yapanlar başka; onlar için kesintisiz bir ecir vardır.
Y. AliExcept such as believe and do righteous deeds: For they shall have a reward unfailing.
 Words|إلا - Except| الذين - those who| آمنوا - believe| وعملوا - and do| الصالحات - righteous deeds,| فلهم - then for them| أجر - (is a) reward| غير - never| ممنون - ending.|
7.
[95:7]
femâ yükeẕẕibüke ba`dü biddîn.فما يكذبك بعد بالدين
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
Elmalılı O halde sana dini ne yalanlatır?
Y. AliThen what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)?
 Words|فما - Then what| يكذبك - causes you to deny| بعد - after (this)| بالدين - the judgment?|
8.
[95:8]
eleyse-llâhü biaḥkemi-lḥâkimîn.أليس الله بأحكم الحاكمين
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Elmalılı Allah, hakimlerin hakimi değil mi?
Y. AliIs not Allah the wisest of judges?
 Words|أليس - Is not| الله - Allah| بأحكم - (the) Most Just| الحاكمين - (of) the Judges?|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17