Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  53 - NecmGörüntülenen ayet : 42 | 62 - Sure No: 53
Önceki [53:41]< >[53:43] Sonraki
1.
[53:42]
veenne ilâ rabbike-lmüntehâ.وأن إلى ربك المنتهى
وَأَنَّ إِلَى رَبِّكَ الْمُنتَهَى
Elmalılı Ve şüphesiz en son varış, Rabbinedir.
Y. AliThat to thy Lord is the final Goal;
 Words| وأن - And that| إلى - to| ربك - your Lord| المنتهى - (is) the final goal.|
PickthalAnd that thy Lord, He is the goal;
Arberry and that the final end is unto thy Lord,
ShakirAnd that to your Lord is the goal-
Free MindsAnd to your Lord is the final destiny.
Qaribullah and that the final return is to your Lord,
Asadand that with thy Sustainer is the beginning and the end [of all that exists]; [Lit., "the utmost limit" or "goal", circumscribing the beginning and the end of the universe both in time and in space, as well as the source from which everything proceeds and to which everything must return.]
Diyanet VakfıVe şüphesiz en son varış Rabbinedir.
DiyanetDoğrusu son varış Rabbinedir.
Edip YükselSon varış Rabbinedir.
Suat YıldırımYoksa o Mûsâ'nın ve o çok vefalı İbrâhim’in sahifelerinde bulunan şu kesin gerçekler hakkında bilgi edinmedi mi ki: Hiçbir kimse başkasının günah yükünü çekemez. İnsan, emek ve gayretinin neticesinden başka şey elde edemez. Bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. Emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. Elbette son durak, Rabbinin huzuru olacaktır. O’dur güldüren ve ağlatan; O’dur öldüren ve yaşatan. [2,124; 16, 123; 35,18; 36,12; 9,105]
Yaşar Nuri ÖztürkHiç kuşkusuz, son varış Rabbinedir.
Abdulbaki GölpınarlıVe şüphe yok ki son varılacak tapı, Rabbinin tapısıdır.
Ali BulaçElbette son varış Rabbine olacaktır.
Süleyman AteşVe sonunda senin Rabbine varılacaktır.
Önceki [53:41]< >[53:43] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17