1. [97:1] | innâ enzelnâhü fî leyleti-lḳadr. | إنا أنزلناه في ليلة القدر إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ |
---|
Elmalılı | Biz o (Kur'ân)nu Kadir gecesinde indirdik. |
Y. Ali | We have indeed revealed this (Message) in the Night of Power:
|
Words | |إنا - Indeed, We| أنزلناه - revealed it| في - in| ليلة - (the) Night| القدر - (of) Power.| |
2. [97:2] | vemâ edrâke mâ leyletü-lḳadr. | وما أدراك ما ليلة القدر وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ |
---|
Elmalılı | Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Y. Ali | And what will explain to thee what the night of power is?
|
Words | |وما - And what| أدراك - can make you know| ما - what| ليلة - (the) Night| القدر - (of) Power (is)?| |
3. [97:3] | leyletü-lḳadri ḫayrum min elfi şehr. | ليلة القدر خير من ألف شهر لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ |
---|
Elmalılı | Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır. |
Y. Ali | The Night of Power is better than a thousand months.
|
Words | |ليلة - (The) Night| القدر - (of) Power| خير - (is) better| من - than| ألف - a thousand| شهر - month(s).| |
4. [97:4] | tenezzelü-lmelâiketü verrûḥu fîhâ biiẕni rabbihim. min külli emr. | تنزل الملائكة والروح فيها بإذن ربهم من كل أمر تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ |
---|
Elmalılı | Melekler ve Ruh (Cebrail veya Ruh adındaki melek) o gece Rablerinin izniyle, her iş için inerler. |
Y. Ali | Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand:
|
Words | |تنزل - Descend| الملائكة - the Angels| والروح - and the Spirit| فيها - therein,| بإذن - by (the) permission| ربهم - (of) their Lord,| من - for| كل - every| أمر - affair,| |
5. [97:5] | selâmün. hiye ḥattâ maṭle`i-lfecr. | سلام هي حتى مطلع الفجر سَلَامٌ هِيَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ |
---|
Elmalılı | O gece, tanyeri ağarıncaya kadar süren bir selâmettir. |
Y. Ali | Peace!...This until the rise of morn!
|
Words | |سلام - Peace| هي - it (is)| حتى - until| مطلع - (the) emergence| الفجر - (of) the dawn.| |