1. [105:1] | elem tera keyfe fe`ale rabbüke biaṣḥâbi-lfîl. | ألم تر كيف فعل ربك بأصحاب الفيل أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَابِ الْفِيلِ |
---|
Elmalılı | Görmedin mi Rabb'in fil sahiplerine ne yaptı? |
Y. Ali | Seest thou not how thy Lord dealt with the Companions of the Elephant?
|
Words | |ألم - Have not| تر - you seen| كيف - how| فعل - dealt| ربك - your Lord| بأصحاب - with (the) Companions| الفيل - (of the) Elephant?| |
2. [105:2] | elem yec`al keydehüm fî taḍlîl. | ألم يجعل كيدهم في تضليل أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ |
---|
Elmalılı | Onların tuzaklarını boşa çıkarmadı mı? |
Y. Ali | Did He not make their treacherous plan go astray?
|
Words | |ألم - Did not| يجعل - He make| كيدهم - their plan| في - go| تضليل - astray?| |
3. [105:3] | veersele `aleyhim ṭayran ebâbîl. | وأرسل عليهم طيرا أبابيل وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ |
---|
Elmalılı | Üzerlerine sürü sürü kuşlar gönderdi. |
Y. Ali | And He sent against them Flights of Birds,
|
Words | |وأرسل - And He sent| عليهم - against them| طيرا - birds| أبابيل - (in) flocks.| |
4. [105:4] | termîhim biḥicâratim min siccîl. | ترميهم بحجارة من سجيل تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ |
---|
Elmalılı | Onlara çamurdan sertleşmiş taşlar atıyorlardı. |
Y. Ali | Striking them with stones of baked clay.
|
Words | |ترميهم - Striking them| بحجارة - with stones| من - of| سجيل - baked clay.| |
5. [105:5] | fece`alehüm ke`aṣfim me'kûl. | فجعلهم كعصف مأكول فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍ |
---|
Elmalılı | Ve onları, yenilmiş ekin yaprağı gibi yaptı. |
Y. Ali | Then did He make them like an empty field of stalks and straw, (of which the corn) has been eaten up.
|
Words | |فجعلهم - Then He made them| كعصف - like straw| مأكول - eaten up.| |