1. [53:49] | veennehû hüve rabbü-şşi`râ. | وأنه هو رب الشعرى وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَى |
---|
Elmalılı | Doğrusu Şi'râ yıldızının Rabbi O'dur. |
Y. Ali | That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star);
|
Words | | وأنه - And that He| هو - [He]| رب - (is the) Lord| الشعرى - (of) Sirius| |
Pickthal | And that He it is Who is the Lord of Sirius; |
Arberry | and that it is He who is the Lord of Sirius, |
Shakir | And that He is the Lord of the Sirius; |
Free Minds | And He is the Lord of Sirius. |
Qaribullah | and that He is the Lord of (the star) Sirius, |
Asad | and that it is He alone who sustains the brightest star; [Lit., "who is the Sustainer of Sirius (ash-shira)", a star of the first magnitude, belonging to the constellation Canis Major. Because it is the brightest star in the heavens, it was widely worshipped in pre-Islamic Arabia. Idiomatically, the phrase rabb ash-shira is used as a metonym for the Creator and Upholder of the universe.] |
Diyanet Vakfı | Doğrusu Şi'ra yıldızının Rabbi de O'dur. |
Diyanet | Doğrusu Şira yıldızının Rabbi O'dur. |
Edip Yüksel | O'dur Şira galaksisinin Rabbi. |
Suat Yıldırım | Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O’na aittir. Müşriklerin taptığı Şi’râ yıldızının Rabbi de O’dur. Önceki Âd milletini yok eden de O’dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O’dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86,6-7; 69,6-7; 26,73] |
Yaşar Nuri Öztürk | Hiç kuşkusuz, Şi'ra yıldızının/şuurlanmanın Rabbi de O'dur. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve şüphe yok ki odur Şi'ra yıldızının Rabbi. |
Ali Bulaç | Doğrusu, 'Şi'ra (yıldızı)nın' Rabbi O'dur. |
Süleyman Ateş | (Taptıkları) Şi'ra(yıldızı)nın Rabbi O'dur. |
Önceki [53:48]< >[53:50] Sonraki |