Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Bu kelime için kök bilgisi bulunamadı.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 31 Surah :   - -Görüntülenen ayetler : 31 ... 39 | 39 - Kök: طغي
1.
[68:31]
ḳâlû yâ veylenâ innâ künnâ ṭâgîn.قالوا يا ويلنا إنا كنا طاغين
قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ
Elmalılı Yazıklar olsun bize, dediler, biz azgınlarmışız.
Y. AliThey said: "Alas for us! We have indeed transgressed!
 Words|
2.
[69:5]
feemmâ ŝemûdü feühlikû biṭṭâgiyeh.فأما ثمود فأهلكوا بالطاغية
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Elmalılı Semûd kavmi korkunç bir sesle yok edildi.
Y. AliBut the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning!
 Words|
3.
[69:11]
innâ lemmâ ṭaga-lmâü ḥamelnâküm fi-lcâriyeh.إنا لما طغى الماء حملناكم في الجارية
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Elmalılı Kuşkusuz, sular kabarınca sizi gemide biz taşıdık.
Y. AliWe, when the water (of Noah's Flood) overflowed beyond its limits, carried you (mankind), in the floating (Ark),
 Words|
4.
[78:22]
liṭṭâgîne meâbâ.للطاغين مآبا
لِّلْطَّاغِينَ مَآبًا
Elmalılı Azgınlar için son varılacak yer olmuştur.
Y. AliFor the transgressors a place of destination:
 Words|
5.
[79:17]
iẕheb ilâ fir`avne innehû ṭagâ.اذهب إلى فرعون إنه طغى
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
Elmalılı "Haydi, demişti, git Firavun'a, çünkü o çok azdı."
Y. Ali"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
 Words|
6.
[79:37]
feemmâ men ṭagâ.فأما من طغى
فَأَمَّا مَن طَغَى
Elmalılı Artık her kim azgınlık etmiş,
Y. AliThen, for such as had transgressed all bounds,
 Words|
7.
[89:11]
elleẕîne ṭagav fi-lbilâd.الذين طغوا في البلاد
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Elmalılı Bunlar ülkelerde azmışlardı.
Y. Ali(All) these transgressed beyond bounds in the lands,
 Words|
8.
[91:11]
keẕẕebet ŝemûdü biṭagvâhâ.كذبت ثمود بطغواها
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَا
Elmalılı Semud, azgınlığıyla Hakk'ı yalanladı,
Y. AliThe Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,
 Words|
9.
[96:6]
kellâ inne-l'insâne leyaṭgâ.كلا إن الإنسان ليطغى
كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَى
Elmalılı Hayır! Doğrusu (kâfir) insan azgınlık eder.
Y. AliDay, but man doth transgress all bounds,
 Words|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17