1. [79:37] | feemmâ men ṭagâ. | فأما من طغى فَأَمَّا مَن طَغَى |
---|
Elmalılı | Artık her kim azgınlık etmiş, | Y. Ali | Then, for such as had transgressed all bounds,
| Words | | فأما - Then as for| من - (him) who| طغى - transgressed,| | Pickthal | Then, as for him who rebelled | Arberry | then as for him who was insolent | Shakir | Then as for him who is inordinate, | Free Minds | As for the one who transgressed. | Qaribullah | then as for whosoever was insolent | Asad | For, unto him who shall have transgressed the bounds of what is right, | Diyanet Vakfı | Artık kim azmışsa, | Diyanet | İşte, azıp da dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir. | Edip Yüksel | Azgınlara, | Suat Yıldırım | Artık kim azdıysa, | Yaşar Nuri Öztürk | Artık azmış olan, | Abdulbaki Gölpınarlı | Artık kim azmışsa. | Ali Bulaç | Artık kim taşkınlık edip-azarsa, | Süleyman Ateş | Artık kim azmışsa, | Önceki [79:36]< >[79:38] Sonraki |
|