Kelime

Kelime<not selected>
Kökمهن
Konum[:]
NoTkrKelime
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :   - -Görüntülenen ayetler : 1 ... 4 | 4 - Kök: مهن
1.
[32:8]
ŝümme ce`ale neslehû min sülâletim mim mâim mehîn.ثم جعل نسله من سلالة من ماء مهين
ثُمَّ جَعَلَ نَسْلَهُ مِن سُلَالَةٍ مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
Elmalılı Sonra da onun soyunu süzülmüş bir özden, değersiz bir sudan yaratmıştır.
Y. AliAnd made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised:
 Words|
2.
[43:52]
em ene ḫayrum min hâẕe-lleẕî hüve mehînüv velâ yekâdü yübîn.أم أنا خير من هذا الذي هو مهين ولا يكاد يبين
أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِّنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلَا يَكَادُ يُبِينُ
Elmalılı Yoksa ben, nerede ise meramını anlatamayan şu zavallıdan daha hayırlı değil miyim?
Y. Ali"Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly?
 Words|
3.
[68:10]
velâ tüṭi` külle ḥallâfim mehîn.ولا تطع كل حلاف مهين
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Elmalılı Şunların hiçbirine boyun eğme: Yemin edip duran aşağılık,
Y. AliHeed not the type of despicable men,- ready with oaths,
 Words|
4.
[77:20]
elem naḫlukküm mim mâim mehîn.ألم نخلقكم من ماء مهين
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
Elmalılı Biz sizi âdi bir sudan yaratmadık mı?
Y. AliHave We not created you from a fluid (held) despicable?-
 Words|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17