Kelime

Kelime<not selected>
Kökمرج
Konum[:]
NoTkrKelime
1 2 والمرجان
2 2 مرج
3 1 مريج
4 1 مارج
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :   - -Görüntülenen ayetler : 1 ... 6 | 6 - Kök: مرج
1.
[25:53]
vehüve-lleẕî merace-lbaḥrayni hâẕâ `aẕbün fürâtüv vehâẕâ milḥun ücâc. vece`ale beynehümâ berzeḫav veḥicram maḥcûrâ.وهو الذي مرج البحرين هذا عذب فرات وهذا ملح أجاج وجعل بينهما برزخا وحجرا محجورا
وَهُوَ الَّذِي مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هَذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهَذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا
Elmalılı Birinin suyu tatlı ve susuzluğu giderici, diğerininki tuzlu ve acı iki denizi salıveren ve aralarına bir engel, aşılmaz bir serhat koyan O'dur.
Y. AliIt is He Who has let free the two bodies of flowing water: One palatable and sweet, and the other salt and bitter; yet has He made a barrier between them, a partition that is forbidden to be passed.
 Words|
2.
[50:5]
bel keẕẕebû bilḥaḳḳi lemmâ câehüm fehüm fî emrim merîc.بل كذبوا بالحق لما جاءهم فهم في أمر مريج
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ
Elmalılı Doğrusu hak kendilerine geldiği zaman yalanladılar da şimdi karmakarışık bir ıztırap içindeler.
Y. AliBut they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state.
 Words|
3.
[55:15]
veḫaleḳa-lcânne mim mâricim min nâr.وخلق الجان من مارج من نار
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Elmalılı Cinleri de hâlis ateşten yarattı.
Y. AliAnd He created Jinns from fire free of smoke:
 Words|
4.
[55:19]
merace-lbaḥrayni yelteḳiyân.مرج البحرين يلتقيان
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Elmalılı (Acı ve tatlı) iki denizi salıverdi birbirine kavuşuyorlar.
Y. AliHe has let free the two bodies of flowing water, meeting together:
 Words|
5.
[55:22]
yaḫrucü minhüme-llü'lüü velmercân.يخرج منهما اللؤلؤ والمرجان
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Elmalılı İkisinden de inci ve mercan çıkar.
Y. AliOut of them come Pearls and Coral:
 Words|
6.
[55:58]
keennehünne-lyâḳûtü velmercân.كأنهن الياقوت والمرجان
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Elmalılı Sanki onlar yâkut ve mercandırlar.
Y. AliLike unto Rubies and coral.
 Words|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17