Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Bu kelime için kök bilgisi bulunamadı.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 31 61 Surah :   - -Görüntülenen ayetler : 61 ... 64 | 64 - Kök: وفي
1.
[53:37]
veibrâhime-lleẕî veffâ.وإبراهيم الذي وفى
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى
Elmalılı Ve çok vefakâr olan İbrahim'in sahifelerindekiler?
Y. AliAnd of Abraham who fulfilled his engagements?-
 Words|
2.
[53:41]
ŝümme yüczâhü-lcezâe-l'evfâ.ثم يجزاه الجزاء الأوفى
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
Elmalılı Sonra ona karşılığı tastamam verilecektir.
Y. AliThen will he be rewarded with a reward complete;
 Words|
3.
[76:7]
yûfûne binneẕri veyeḫâfûne yevmen kâne şerruhû müsteṭîrâ.يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا
Elmalılı O kullar adaklarını yerine getirirler ve fenalığı salgın (olan) bir günden korkarlar.
Y. AliThey perform (their) vows, and they fear a Day whose evil flies far and wide.
 Words|
4.
[83:2]
elleẕîne iẕe-ktâlû `ale-nnâsi yestevfûn.الذين إذا اكتالوا على الناس يستوفون
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Elmalılı Onlar insanlardan kendilerine bir şey aldıkları zaman tam ölçerler.
Y. AliThose who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
 Words|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17