Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  83 - MutaffifinGörüntülenen ayet : 2 | 36 - Sure No: 83
Önceki [83:1]< >[83:3] Sonraki
1.
[83:2]
elleẕîne iẕe-ktâlû `ale-nnâsi yestevfûn.الذين إذا اكتالوا على الناس يستوفون
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُواْ عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Elmalılı Onlar insanlardan kendilerine bir şey aldıkları zaman tam ölçerler.
Y. AliThose who, when they have to receive by measure from men, exact full measure,
 Words| الذين - Those who| إذا - when| اكتالوا - they take a measure| على - from| الناس - the people,| يستوفون - they take in full,|
PickthalThose who when they take the measure from mankind demand it full,
Arberry when they measure against the people, take full measure
ShakirWho, when they take the measure (of their dues) from men take it fully,
Free MindsThose who when they are receiving any measure from the people, they take it in full.
Qaribullah who, when people measure for them, take full measure,
Asadthose who, when they are to receive their due from [other] people, demand that it be given in full -
Diyanet VakfıOnlar insanlardan alırken ölçüp tarttıklarında tam,
Diyanetİnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
Edip YükselHalktan bir şey aldıklarında ölçüyü tam uygularlar.
Suat YıldırımOnlar ki satın alırken haklarını tam olarak alırlar.
Yaşar Nuri ÖztürkKi onlar insanlardan alırken ölçüyü tam yaparlar,
Abdulbaki GölpınarlıÖyle kişilerdir onlar ki insanlardan bir şey alırlarken tamam ölçerler.
Ali BulaçKi onlar, insanlardan ölçerek aldıklarında noksansız alırlar.
Süleyman AteşOnlar insanlardan bir şey ölçüp aldıkları zaman ölçüyü tam yaparlar.
Önceki [83:1]< >[83:3] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17