1. [53:37] | veibrâhime-lleẕî veffâ. | وإبراهيم الذي وفى وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّى |
---|
Elmalılı | Ve çok vefakâr olan İbrahim'in sahifelerindekiler? |
Y. Ali | And of Abraham who fulfilled his engagements?-
|
Words | | وإبراهيم - And Ibrahim,| الذي - who| وفى - fulfilled?| |
Pickthal | And Abraham who paid his debt: |
Arberry | and Abraham, he who paid his debt in full? |
Shakir | And (of) Ibrahim who fulfilled (the commandments): |
Free Minds | And of Abraham who fulfilled? |
Qaribullah | and Abraham, who paid his debt in full? |
Asad | and of Abraham, who to his trust was true: [Cf. 2:124 and the corresponding note. It is obvious that the names of Abraham and Moses are cited here only by way of example, drawing attention to the fact that all through human history God has entrusted His elect, the prophets, with the task of conveying certain unchangeable ethical truths to man.] |
Diyanet Vakfı | Ve ahdine vefa gösteren İbrahim'in( sahifelerinde bulunan şu gerçekler): |
Diyanet | Yoksa Musa'nın ve sözünü yerine getiren İbrahim'in kitablarında olanlar kendisine bildirilmedi mi ki? |
Edip Yüksel | Ve sözünü gerçekleştiren İbrahim'in?: |
Suat Yıldırım | Yoksa o Mûsâ'nın ve o çok vefalı İbrâhim’in sahifelerinde bulunan şu kesin gerçekler hakkında bilgi edinmedi mi ki: Hiçbir kimse başkasının günah yükünü çekemez. İnsan, emek ve gayretinin neticesinden başka şey elde edemez. Bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. Emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. Elbette son durak, Rabbinin huzuru olacaktır. O’dur güldüren ve ağlatan; O’dur öldüren ve yaşatan. [2,124; 16, 123; 35,18; 36,12; 9,105] |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve o çok vefalı İbrahim'in sayfalarındakiler... |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve İbrahim'in sahifelerindeki, o İbrahim ki ahdine iyiden iyiye vefa etmişti. |
Ali Bulaç | Ve vefa eden İbrahim'in (sahifelerinde) olan... |
Süleyman Ateş | Ve çok vefalı İbrahim'in (sahifelerinde bulunan şu gerçekler): |
Önceki [53:36]< >[53:38] Sonraki |