1. [85:11] | inne-lleẕîne âmenû ve`amilu-ṣṣâliḥâti lehüm cennâtün tecrî min taḥtihe-l'enhâr. ẕâlike-lfevzü-lkebîr. | إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم جنات تجري من تحتها الأنهار ذلك الفوز الكبير إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ |
---|
Elmalılı | İnanan ve iyi amel yapanlar için de altından ırmaklar akan cennetler vardır. İşte büyük kurtuluş odur. |
Y. Ali | For those who believe and do righteous deeds, will be Gardens; beneath which rivers flow: That is the great Salvation, (the fulfilment of all desires),
|
Words | | |
2. [87:12] | elleẕî yaṣle-nnâra-lkübrâ. | الذي يصلى النار الكبرى الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَى |
---|
Elmalılı | O ki, en büyük ateşe girecektir. |
Y. Ali | Who will enter the Great Fire,
|
Words | | |
3. [88:24] | feyü`aẕẕibühü-llâhü-l`aẕâbe-l'ekber. | فيعذبه الله العذاب الأكبر فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ |
---|
Elmalılı | Allah ona en büyük azap ile azap edecek. |
Y. Ali | Allah will punish him with a mighty Punishment,
|
Words | | |