Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Bu kelime için kök bilgisi bulunamadı.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 31 61 91 121 151 181 211 241 271 Surah :   - -Görüntülenen ayetler : 271 ... 279 | 279 - Kök: كتب
1.
[83:9]
kitâbüm merḳûm.كتاب مرقوم
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Elmalılı Yazılmış bir kitaptır o.
Y. Ali(There is) a Register (fully) inscribed.
 Words|
2.
[83:18]
kellâ inne kitâbe-l'ebrâri lefî `illiyyîn.كلا إن كتاب الأبرار لفي عليين
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Elmalılı Hayır hayır, iyilerin yazısı muhakkak Illiyyîn'dedir.
Y. AliDay, verily the record of the Righteous is (preserved) in 'Illiyin.
 Words|
3.
[83:20]
kitâbüm merḳûm.كتاب مرقوم
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Elmalılı Yazılmış bir kitaptır o.
Y. Ali(There is) a Register (fully) inscribed,
 Words|
4.
[84:7]
feemmâ men ûtiye kitâbehû biyemînih.فأما من أوتي كتابه بيمينه
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
Elmalılı O vakit kitabı sağ eline verilen,
Y. AliThen he who is given his Record in his right hand,
 Words|
5.
[84:10]
veemmâ men ûtiye kitâbehû verâe żahrih.وأما من أوتي كتابه وراء ظهره
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
Elmalılı Ama kitabı arkasından verilen,
Y. AliBut he who is given his Record behind his back,-
 Words|
6.
[98:1]
lem yeküni-lleẕîne keferû min ehli-lkitâbi velmüşrikîne münfekkîne ḥattâ te'tiyehümü-lbeyyineh.لم يكن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين منفكين حتى تأتيهم البينة
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ مُنفَكِّينَ حَتَّى تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
Elmalılı Kitap ehlinden ve müşriklerden (Hakk'ı) tanımayanlar, kendilerine açık delil gelinceye kadar inkârlarından ayrılacak değillerdi.
Y. AliThose who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, were not going to depart (from their ways) until there should come to them Clear Evidence,-
 Words|
7.
[98:3]
fîhâ kütübün ḳayyimeh.فيها كتب قيمة
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
Elmalılı O sayfalarda, en doğru hükümler vardır.
Y. AliWherein are laws (or decrees) right and straight.
 Words|
8.
[98:4]
vemâ teferraḳa-lleẕîne ûtü-lkitâbe illâ mim ba`di mâ câethümü-lbeyyineh.وما تفرق الذين أوتوا الكتاب إلا من بعد ما جاءتهم البينة
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَةُ
Elmalılı Kitap ehli, ancak kendilerine apaçık delil geldikten sonra ayrılığa düştüler.
Y. AliNor did the People of the Book make schisms, until after there came to them Clear Evidence.
 Words|
9.
[98:6]
inne-lleẕîne keferû min ehli-lkitâbi velmüşrikîne fî nâri cehenneme ḫâlidîne fîhâ. ülâike hüm şerru-lberiyyeh.إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها أولئك هم شر البرية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أُوْلَئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
Elmalılı Kâfirler, gerek kitap ehlinden olsun gerek puta tapanlardan olsun muhakkak, cehennem ateşindedirler. Orada ebedî olarak kalacaklardır. Onlar, insanların en şerlileridir.
Y. AliThose who reject (Truth), among the People of the Book and among the Polytheists, will be in Hell-Fire, to dwell therein (for aye). They are the worst of creatures.
 Words|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17