Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Bu kelime için kök bilgisi bulunamadı.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 31 61 Surah :   - -Görüntülenen ayetler : 61 ... 67 | 67 - Kök: فرعون
1.
[66:11]
veḍarabe-llâhü meŝelel lilleẕîne âmenü-mraete fir`avn. iẕ ḳâlet rabbi-bni lî `indeke beyten fi-lcenneti veneccinî min fir`avne ve`amelihî veneccinî mine-lḳavmi-żżâlimîn.وضرب الله مثلا للذين آمنوا امرأت فرعون إذ قالت رب ابن لي عندك بيتا في الجنة ونجني من فرعون وعمله ونجني من القوم الظالمين
وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ آمَنُوا امْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِي عِندَكَ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ
Elmalılı Allah, inananlara da Firavun'un karısını örnek gösterdi. O şöyle demişti: "Rabbim! Bana yanında cennetin içinde bir ev yap, beni Firavun'dan ve onun (kötü) işinden kurtar. Ve beni şu zalim toplumdan kurtar!"
Y. AliAnd Allah sets forth, as an example to those who believe the wife of Pharaoh: Behold she said: "O my Lord! Build for me, in nearness to Thee, a mansion in the Garden, and save me from Pharaoh and his doings, and save me from those that do wrong";
 Words|
2.
[69:9]
vecâe fir`avnü vemen ḳablehû velmü'tefikâtü bilḫâṭieh.وجاء فرعون ومن قبله والمؤتفكات بالخاطئة
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Elmalılı Firavun, ondan öncekiler ve altı üstüne getirilen beldeler de hep o hatayı işleyegeldiler.
Y. AliAnd Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.
 Words|
3.
[73:15]
innâ erselnâ ileyküm rasûlen şâhiden `aleyküm kemâ erselnâ ilâ fir`avne rasûlâ.إنا أرسلنا إليكم رسولا شاهدا عليكم كما أرسلنا إلى فرعون رسولا
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَى فِرْعَوْنَ رَسُولًا
Elmalılı Doğrusu biz size tanıklık edecek bir elçi gönderdik. Nitekim Firavun'a da bir elçi göndermiştik.
Y. AliWe have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh.
 Words|
4.
[73:16]
fe`aṣâ fir`avnü-rrasûle feeḫaẕnâhü aḫẕev vebîlâ.فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا
فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Elmalılı Firavun o elçiye isyan etmişti. Biz de onu ağır bir yakalayışla yakaladık.
Y. AliBut Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy Punishment.
 Words|
5.
[79:17]
iẕheb ilâ fir`avne innehû ṭagâ.اذهب إلى فرعون إنه طغى
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
Elmalılı "Haydi, demişti, git Firavun'a, çünkü o çok azdı."
Y. Ali"Go thou to Pharaoh for he has indeed transgressed all bounds:
 Words|
6.
[85:18]
fir`avne veŝemûd.فرعون وثمود
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Elmalılı Yani Firavun ve Semud'un?
Y. AliOf Pharaoh and the Thamud?
 Words|
7.
[89:10]
vefir`avne ẕi-l'evtâd.وفرعون ذي الأوتاد
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
Elmalılı Kazıklar sahibi (güçlü, kuvvetli) Firavun'a?
Y. AliAnd with Pharaoh, lord of stakes?
 Words|
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17