1. [97:2] | vemâ edrâke mâ leyletü-lḳadr. | وما أدراك ما ليلة القدر وَمَا أَدْرَاكَ مَا لَيْلَةُ الْقَدْرِ |
---|
Elmalılı | Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Y. Ali | And what will explain to thee what the night of power is?
|
Words | | وما - And what| أدراك - can make you know| ما - what| ليلة - (the) Night| القدر - (of) Power (is)?| |
Pickthal | Ah, what will convey unto thee what the Night of Power is! |
Arberry | And what shall teach thee what is the Night of Power? |
Shakir | And what will make you comprehend what the grand night |
Free Minds | And do you know what is the Night of Decree? |
Qaribullah | What could let you know what the Night of Honor is! |
Asad | And what could make thee conceive what it is, that Night of Destiny? |
Diyanet Vakfı | Kadir gecesinin ne olduğunu sen bilir misin? |
Diyanet | Kadir gecesinin ne olduğunu sen bilir misin? |
Edip Yüksel | Kudret Gecesi ne kadar önemlidir, bilir misin? |
Suat Yıldırım | Bilir misin nedir kadir gecesi? |
Yaşar Nuri Öztürk | Kadir Gecesi'nin niteliğini sana gösteren nedir? |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve ne bildirdi sana, nedir Kadir gecesi? |
Ali Bulaç | Kadir gecesinin ne olduğunu sana bildiren nedir? |
Süleyman Ateş | Kadir gecesinin ne olduğunu sen nereden bileceksin? |
Önceki [97:1]< >[97:3] Sonraki |