1. [97:3] | leyletü-lḳadri ḫayrum min elfi şehr. | ليلة القدر خير من ألف شهر لَيْلَةُ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِّنْ أَلْفِ شَهْرٍ |
---|
Elmalılı | Kadir gecesi bin aydan daha hayırlıdır. |
Y. Ali | The Night of Power is better than a thousand months.
|
Words | | ليلة - (The) Night| القدر - (of) Power| خير - (is) better| من - than| ألف - a thousand| شهر - month(s).| |
Pickthal | The Night of Power is better than a thousand months. |
Arberry | The Night of Power is better than a thousand months; |
Shakir | The grand night is better than a thousand months. |
Free Minds | The Night of Destiny is better than one thousand months. |
Qaribullah | The Night of Honor is better than a thousand months, |
Asad | The Night of Destiny is better than a thousand months: |
Diyanet Vakfı | Kadir gecesi, bin aydan hayırlıdır. |
Diyanet | Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır. |
Edip Yüksel | Kudret Gecesi bin aydan daha hayırlıdır. |
Suat Yıldırım | Bin aydan daha hayırlıdır kadir gecesi! |
Yaşar Nuri Öztürk | Kadir Gecesi bin aydan daha hayırlıdır! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Bin aydan daha da hayırlıdır Kadir gecesi. |
Ali Bulaç | Kadir gecesi, bin aydan daha hayırlıdır. |
Süleyman Ateş | Kadir gecesi bin aydan hayırlıdır. |
Önceki [97:2]< >[97:4] Sonraki |