Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  96 - AlakGörüntülenen ayet : 16 | 19 - Sure No: 96
Önceki [96:15]< >[96:17] Sonraki
1.
[96:16]
nâṣiyetin kâẕibetin ḫâṭieh.ناصية كاذبة خاطئة
نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Elmalılı Hayır, hayır! Eğer o, bu davranışından vazgeçmezse, and olsun ki biz, onu perçeminden, o günahkâr ve yalancı perçeminden tutup cehenneme sürükleriz.
Y. AliA lying, sinful forelock!
 Words| ناصية - A forelock| كاذبة - lying,| خاطئة - sinful.|
PickthalThe lying, sinful forelock -
Arberry a lying, sinful forelock.
ShakirA lying, sinful forehead.
Free MindsA frontal lobe which lies and errs.
Qaribullah a lying, sinful forelock.
Asadthe lying, rebellious forehead! -
Diyanet VakfıO yalancı, günahkar alından (perçemden),
DiyanetYalancı ve günahkar perçeminden cehenneme sürükleriz.
Edip YükselO yalancı ve günahkar perçeminden.
Suat YıldırımHayır! Hayır! Olmaz böyle şey! Eğer bu tutumundan vazgeçmezse, onu perçeminden tutup cehenneme sürükleriz. Evet, o yalancı ve suçlu perçeminden tutup sürükleriz.
Yaşar Nuri ÖztürkO yalancı, o günahkâr alnı.
Abdulbaki GölpınarlıYalan söyleyenin, yanlış hareket edenin perçeminden.
Ali BulaçO yalancı, günahkar olan alnından.
Süleyman AteşO yalancı, günahkar perçem(den)!
Önceki [96:15]< >[96:17] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17