Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  94 - İnşirahGörüntülenen ayet : 3 | 8 - Sure No: 94
Önceki [94:2]< >[94:4] Sonraki
1.
[94:3]
elleẕî enḳaḍa żahrak.الذي أنقض ظهرك
الَّذِي أَنقَضَ ظَهْرَكَ
Elmalılı O senin sırtını ezen yükü.
Y. AliThe which did gall thy back?-
 Words| الذي - Which| أنقض - weighed upon| ظهرك - your back,|
PickthalWhich weighed down thy back;
Arberry the burden that weighed down thy back?
ShakirWhich pressed heavily upon your back,
Free MindsWhich had put strain on your back?
Qaribullah that weighed down your back?
Asadthat had weighed so heavily on thy back?
Diyanet VakfıO senin belini büken yükü.
DiyanetBelini büken yükünü üzerinden almadık mı?
Edip YükselKi belini bükmüştü.
Suat YıldırımSenin belini çatırdatan o ağır yükünü indirmedik mi?
Yaşar Nuri ÖztürkKi o, belini çatırdatmıştı senin.
Abdulbaki GölpınarlıÖylesine yük ki çökertmişti belini.
Ali BulaçKi o, senin belini bükmüştü;
Süleyman AteşKi (o, ağırlığından) sırtını çatırdatmıştı!
Önceki [94:2]< >[94:4] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17