1. [94:4] | verafa`nâ leke ẕikrak. | ورفعنا لك ذكرك وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَكَ |
---|
Elmalılı | Senin şanını yüceltmedik mi? |
Y. Ali | And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
|
Words | | ورفعنا - And We raised high| لك - for you| ذكرك - your reputation| |
Pickthal | And exalted thy fame? |
Arberry | Did We not exalt thy fame? |
Shakir | And exalted for you your esteem? |
Free Minds | And We have raised your remembrance |
Qaribullah | Have We not raised your remembrance? |
Asad | And [have We not] raised thee high in dignity? |
Diyanet Vakfı | Senin şanını ve ününü yüceltmedik mi? |
Diyanet | Senin şanını yükseltmedik mi? |
Edip Yüksel | Senin şanını yükseltmedik mi? |
Suat Yıldırım | Hem senin şanını yüceltmedik mi? |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve yüceltmedik mi senin şanını! |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve adını yücelttik. |
Ali Bulaç | Senin zikrini (şanını) yüceltmedik mi? |
Süleyman Ateş | Senin şanını yükseltmedik mi? |
Önceki [94:3]< >[94:5] Sonraki |