Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  88 - GaşiyeGörüntülenen ayet : 6 | 26 - Sure No: 88
Önceki [88:5]< >[88:7] Sonraki
1.
[88:6]
leyse lehüm ṭa`âmün illâ min ḍarî`.ليس لهم طعام إلا من ضريع
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Elmalılı Onlar için kuru bir dikenden başka yiyecek de yoktur.
Y. AliNo food will there be for them but a bitter Dhari'
 Words| ليس - Not is| لهم - for them| طعام - food| إلا - except| من - from| ضريع - a bitter thorny plant,|
PickthalNo food for them save bitter thorn-fruit
Arberry no food for them but cactus thorn
ShakirThey shall have no food but of thorns,
Free MindsThey will have no food except from a thorny plant.
Qaribullah no food for them except thorny plants
AsadNo food for them save the bitterness of dry thorns,
Diyanet VakfıOnlar için kuru dikenden başka yemek yoktur,
DiyanetSemirtmeyen, açlığı gidermeyen kötü kokulu (kuru) bir dikenden başka yiyecekleri yoktur.
Edip YükselDeğersiz bir yiyeceğin dışında bir şeyleri yoktur;
Suat YıldırımYiyecekleri sadece bir dikenden ibarettir.
Yaşar Nuri ÖztürkYırtıcı bir dikenden başka yemek yoktur onlar için.
Abdulbaki GölpınarlıOnlara orada yemek olarak ancak zehirli diken var,
Ali BulaçOnlar için (zehirli olan) dari' dikeninden başka bir yiyecek yoktur.
Süleyman AteşOnlar için kuru dikenden başka yiyecek de yoktur.
Önceki [88:5]< >[88:7] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17