Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  88 - GaşiyeGörüntülenen ayet : 4 | 26 - Sure No: 88
Önceki [88:3]< >[88:5] Sonraki
1.
[88:4]
taṣlâ nâran ḥâmiyeh.تصلى نارا حامية
تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً
Elmalılı Kızışmış bir ateşe girer.
Y. AliThe while they enter the Blazing Fire,-
 Words| تصلى - They will burn| نارا - (in) a Fire| حامية - intensely hot.|
PickthalScorched by burning fire,
Arberry roasting at a scorching fire,
ShakirEntering into burning fire,
Free MindsThey will enter a blazing Fire.
Qaribullah roasting at a scorching Fire
Asadabout to enter a glowing fire,
Diyanet VakfıKızgın ateşe girer.
DiyanetYakıcı ateşe yaslanırlar.
Edip YükselKızgın ateşe girerler.
Suat YıldırımKızgın ateşe girerler.
Yaşar Nuri ÖztürkKızışmış bir ateşe dalarlar.
Abdulbaki GölpınarlıPek kızgın ateşe atılırlar.
Ali BulaçKızgın bir ateşe yollanırlar.
Süleyman AteşKızgın ateşe girerler.
Önceki [88:3]< >[88:5] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17