Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  88 - GaşiyeGörüntülenen ayet : 22 | 26 - Sure No: 88
Önceki [88:21]< >[88:23] Sonraki
1.
[88:22]
leste `aleyhim bimüṣayṭir.لست عليهم بمصيطر
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
Elmalılı Onların üzerinde bir zorba değilsin.
Y. AliThou art not one to manage (men's) affairs.
 Words| لست - You are not| عليهم - over them| بمصيطر - a controller,|
PickthalThou art not at all a warder over them.
Arberry thou art not charged to oversee them.
ShakirYou are not a watcher over them;
Free MindsYou have no power over them.
Qaribullah You are not charged to oversee them.
Asadthou canst not compel them [to believe].
Diyanet VakfıOnların üzerinde bir zorba değilsin.
DiyanetSen, onlara zor kullanacak değilsin.
Edip YükselSen onları zorlayacak değilsin.
Suat YıldırımYoksa sen kimseyi zorlayacak değilsin.
Yaşar Nuri ÖztürkÜzerlerine musallat bir despot değilsin.
Abdulbaki GölpınarlıOnlara musallat olmuş biri değilsin.
Ali BulaçOnlara 'zor ve baskı' kullanacak değilsin.
Süleyman AteşOnların üzerinde zorlayıcı değilsin.
Önceki [88:21]< >[88:23] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17