Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  85 - BurucGörüntülenen ayet : 6 | 22 - Sure No: 85
Önceki [85:5]< >[85:7] Sonraki
1.
[85:6]
iẕ hüm `aleyhâ ḳu`ûd.إذ هم عليها قعود
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
Elmalılı Hani o ateşin başına oturmuşlar,
Y. AliBehold! they sat over against the (fire),
 Words| إذ - When| هم - they| عليها - by it| قعود - (were) sitting,|
PickthalWhen they sat by it,
Arberry when they were seated over it
ShakirWhen they sat by it,
Free MindsThey will be placed in it.
Qaribullah when they were seated around it
AsadLo! [With glee do] they contemplate that [fire],
Diyanet VakfıOnlar (yakanlar) da başlarına oturmuşlar,
DiyanetHazırladıkları hendekleri, tutuşturulmuş ateşle doldurarak onun çevresinde oturup, inanmış kimselere dinlerinden dönmeleri için yaptıkları işkenceleri seyredenler kahrolmuştur!
Edip YükselBaşında oturmuşlar,
Suat YıldırımHani onlar ateşin başında oturur, müminlere yaptıklarını acımasızca seyrederlerdi.
Yaşar Nuri ÖztürkOnlar onun başında oturmuşlardı.
Abdulbaki GölpınarlıO sırada kendileri de kıyısında oturmuşlar.
Ali BulaçHani kendileri (ateş hendeğinin) çevresinde oturmuşlardı.
Süleyman AteşOnlar, o(ateş hendeği)nin başında oturmuşlardı.
Önceki [85:5]< >[85:7] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17