1. [85:17] | hel etâke ḥadîŝü-lcünûd. | هل أتاك حديث الجنود هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ |
---|
Elmalılı | O orduların kıssası sana geldi mi? |
Y. Ali | Has the story reached thee, of the forces-
|
Words | | هل - Has| أتاك - come to you| حديث - (the) story| الجنود - (of) the hosts,| |
Pickthal | Hath there come unto thee the story of the hosts |
Arberry | Hast thou received the story of the hosts, |
Shakir | Has not there come to you the story of the hosts, |
Free Minds | Has news come to you of the soldiers? |
Qaribullah | Has it come to you the story of the hosts |
Asad | HAS IT ever come within thy ken, the story of the [sinful] hosts |
Diyanet Vakfı | Orduların, haberi sana geldi mi? |
Diyanet | Firavun ve Semud ordularının haberi sana geldi mi? |
Edip Yüksel | Orduların tarihinden haberin var mı? |
Suat Yıldırım | Nitekim o orduların, Firavun ve Semûd milletlerinin başlarına gelenleri mutlaka öğrenmişsindir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Geldi mi sana orduların haberi? |
Abdulbaki Gölpınarlı | Sana, ordulara ait olan söz gelmedi mi. |
Ali Bulaç | Orduların haberi sana geldi mi? |
Süleyman Ateş | O orduların haberi sana geldi mi? |
Önceki [85:16]< >[85:18] Sonraki |