1. [85:14] | vehüve-lgafûru-lvedûd. | وهو الغفور الودود وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ |
---|
Elmalılı | Bununla beraber çok bağışlayandır, çok sevendir. | Y. Ali | And He is the Oft-Forgiving, Full of Loving-Kindness,
| Words | | وهو - And He| الغفور - (is) the Oft-Forgiving,| الودود - the Most Loving,| | Pickthal | And He is the Forgiving, the Loving, | Arberry | and He is the All-forgiving, the All-loving, | Shakir | And He is the Forgiving, the Loving, | Free Minds | And He is the Forgiver, the Most Kind. | Qaribullah | And He is the Forgiving, and the Loving. | Asad | And He alone is truly-forgiving, all-embracing in His love, | Diyanet Vakfı | O, çok bağışlayan ve çok sevendir. | Diyanet | Yüce arşın sahibi, çok seven, bağışlayan O'dur. | Edip Yüksel | O Bağışlayandır, Sevendir. | Suat Yıldırım | O gafurdur (mağfireti boldur), vedûddur (kullarını sever, onlar tarafından da sevilir). | Yaşar Nuri Öztürk | Gafûr O'dur, Vedûd O! | Abdulbaki Gölpınarlı | Ve odur suçları örten ve çokçok seven. | Ali Bulaç | O, çok bağışlayandır, çok sevendir. | Süleyman Ateş | O bağışlayandır, sevendir. | Önceki [85:13]< >[85:15] Sonraki |
|