Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  84 - İnşikakGörüntülenen ayet : 4 | 25 - Sure No: 84
Önceki [84:3]< >[84:5] Sonraki
1.
[84:4]
veelḳat mâ fîhâ veteḫallet.وألقت ما فيها وتخلت
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
Elmalılı İçinde ne varsa attığı ve tamamen boşaldığı
Y. AliAnd casts forth what is within it and becomes (clean) empty,
 Words| وألقت - And has cast out| ما - what| فيها - (is) in it| وتخلت - and becomes empty,|
PickthalAnd hath cast out all that was in her, and is empty
Arberry and casts forth what is in it, and voids itself,
ShakirAnd casts forth what is in it and becomes empty,
Free MindsAnd it spits out what is in it and becomes empty.
Qaribullah and casts out all that is within and voids itself,
Asadand casts forth whatever is in it, and becomes utterly void,
Diyanet Vakfıİçinde bulunanları atıp boşaldığı,
DiyanetYer düzeltilip, içinde olanları dışarı atarak boşaldığı zaman ve yer Rabbine boyun eğdiği zaman, ki yer boyun eğecektir
Edip Yükselİçindekileri atıp boşalttığı,
Suat Yıldırımİçindekileri dışarı atıp boşaldığı,
Yaşar Nuri ÖztürkVe içindekini atıp boşaldığı,
Abdulbaki GölpınarlıVe içindekileri atıp boşalınca.
Ali Bulaçİçinde olanları dışa atıp boşaldığı,
Süleyman Ateşİçindekileri dışarı atıp boşaldığı,
Önceki [84:3]< >[84:5] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17