1. [84:19] | leterkebünne ṭabeḳan `an ṭabaḳ. | لتركبن طبقا عن طبق لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ |
---|
Elmalılı | Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz. |
Y. Ali | Ye shall surely travel from stage to stage.
|
Words | | لتركبن - You will surely embark| طبقا - (to) stage| عن - from| طبق - stage.| |
Pickthal | That ye shall journey on from plane to plane. |
Arberry | you shall surely ride stage after stage. |
Shakir | That you shall most certainly enter one state after another. |
Free Minds | You will ride a vessel upon a vessel. |
Qaribullah | that you shall surely ride from stage to stage. |
Asad | [even thus, O men,] are you bound to move; onward from stage to stage. |
Diyanet Vakfı | Ki, siz elbette halden hale geçeceksiniz. |
Diyanet | Şüphesiz siz bir durumdan diğerine uğratılacaksınız. (tabakadan tabakaya bineceksiniz) |
Edip Yüksel | Siz evreden evreye binip geçeceksiniz. |
Suat Yıldırım | Siz halden hale geçeceksiniz! |
Yaşar Nuri Öztürk | Ki siz boyuttan boyuta/halden hale mutlaka geçeceksiniz. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Elbette geçeceksiniz bir halden bir hale. |
Ali Bulaç | Siz, gerçekten tabakadan tabakaya bineceksiniz. |
Süleyman Ateş | Ki, siz, mutlaka tabakadan tabakaya bineceksiniz! |
Önceki [84:18]< >[84:20] Sonraki |