Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  84 - İnşikakGörüntülenen ayet : 12 | 25 - Sure No: 84
Önceki [84:11]< >[84:13] Sonraki
1.
[84:12]
veyaṣlâ se`îrâ.ويصلى سعيرا
وَيَصْلَى سَعِيرًا
Elmalılı Ve alevli ateşe girecektir.
Y. AliAnd he will enter a Blazing Fire.
 Words| ويصلى - And he will burn| سعيرا - (in) a Blaze.|
PickthalAnd be thrown to scorching fire.
Arberry and he shall roast at a Blaze.
ShakirAnd enter into burning fire.
Free MindsAnd he will enter a blazing Fire.
Qaribullah and roast at the Blaze.
Asadbut he will enter the blazing flame.
Diyanet VakfıVe alevli ateşe girecektir.
DiyanetAma amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.
Edip YükselVe bir ateşte yanacaktır.
Suat YıldırımAlevli ateşe girer.
Yaşar Nuri ÖztürkVe korkunç ateşe girecektir.
Abdulbaki GölpınarlıVe cehenneme atılır.
Ali BulaçÇılgın alevli ateşe girecek.
Süleyman AteşVe alevli ateşe girecektir.
Önceki [84:11]< >[84:13] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17