Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  83 - MutaffifinGörüntülenen ayet : 13 | 36 - Sure No: 83
Önceki [83:12]< >[83:14] Sonraki
1.
[83:13]
iẕâ tütlâ `aleyhi âyâtünâ ḳâle esâṭîru-l'evvelîn.إذا تتلى عليه آياتنا قال أساطير الأولين
إِذَا تُتْلَى عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Elmalılı Ona âyetlerimiz okunduğu zaman, "eskilerin masalları" der.
Y. AliWhen Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!"
 Words| إذا - When| تتلى - are recited| عليه - to him| آياتنا - Our Verses,| قال - he says,| أساطير - "Stories| الأولين - (of) the former (people)."|
PickthalWho, when thou readest unto him Our revelations, saith: (Mere) fables of the men of old.
Arberry When our signs are recited to him, he says, 'Fairy-tales of the ancients!'
ShakirWhen Our communications are recited to him, he says: Stories of those of yore.
Free MindsWhen Our verses are recited to him, he says: "Tales of the ancients!"
Qaribullah When Our verses are recited to him, he says: 'Fictitious tales of the ancients! '
Asad[and so,] whenever Our messages are conveyed to them, they but say, "Fables of ancient times!"
Diyanet VakfıBöyle birine ayetlerimiz okununca "Eskilerin masalları" derdi.
DiyanetOna ayetlerimiz okunduğu zaman "Öncekilerin masalları" der.
Edip YükselKendisine ayetlerimiz iletildiğinde, "Efsane" derdi.
Suat YıldırımKendilerine ayetlerimiz okunduğunda: “Bunlar, eski devirde yaşamış insanların masalları!” diyenlerdir. [16,24; 25,5]
Yaşar Nuri ÖztürkAyetlerimiz ona okunduğunda, "Daha öncekilerin efsaneleri!" deyiverir.
Abdulbaki GölpınarlıOnlara ayetlerimizi okuyunca derler ki: Öncekilere ait masallar.
Ali BulaçOna ayetlerimiz okunduğu zaman: "Geçmişlerin masallarıdır" dedi.
Süleyman AteşOna ayetlerimiz okunduğu zaman: "Eskilerin masalları" der.
Önceki [83:12]< >[83:14] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17