Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  81 - TekvirGörüntülenen ayet : 6 | 29 - Sure No: 81
Önceki [81:5]< >[81:7] Sonraki
1.
[81:6]
veiẕe-lbiḥâru süccirat.وإذا البحار سجرت
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Elmalılı Denizler ateşlendiğinde (suları çekilip, volkanlar halinde ateş püskürdüğünde),
Y. AliWhen the oceans boil over with a swell;
 Words| وإذا - And when| البحار - the seas| سجرت - are made to overflow,|
PickthalAnd when the seas rise,
Arberry when the seas shall be set boiling,
ShakirAnd when the seas are set on fire,
Free MindsAnd when the seas are made to boil.
Qaribullah when the seas are set boiling,
Asadand when the seas boil over,
Diyanet VakfıDenizler kaynatıldığında,
DiyanetDenizler kaynaştırıldığı zaman;
Edip YükselDenizler kaynatıldığı zaman,
Suat YıldırımDenizler ateşlenip kaynatıldığı zaman,
Yaşar Nuri ÖztürkDenizler kaynatıldığında,
Abdulbaki GölpınarlıVe denizler, coşup kabarınca.
Ali BulaçDenizler, tutuşturulduğu zaman,
Süleyman AteşDenizler kaynatıldığı zaman,
Önceki [81:5]< >[81:7] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17