1. [81:22] | vemâ ṣâḥibüküm bimecnûn. | وما صاحبكم بمجنون وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ |
---|
Elmalılı | Arkadaşınızı cin çarpmış değildir. |
Y. Ali | And (O people!) your companion is not one possessed;
|
Words | | وما - And not| صاحبكم - (is) your companion| بمجنون - mad.| |
Pickthal | And your comrade is not mad. |
Arberry | Your companion is not possessed; |
Shakir | And your companion is not gone mad. |
Free Minds | And your friend is not crazy. |
Qaribullah | Your Companion is not mad, |
Asad | For, this fellow-man of yours is not a madman: |
Diyanet Vakfı | Arkadaşınız (Muhammed) de mecnun değildir. |
Diyanet | Arkadaşınız (Muhammed) asla deli değildir. |
Edip Yüksel | Arkadaşınız deli değildir. |
Suat Yıldırım | Şunu da bilin ki, içinizden biri olan bu arkadaşınız deli değildir. |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve arkadaşınız bir cin çarpmış değildir. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Sizinle konuşan, deli değildir. |
Ali Bulaç | Sizin sahibiniz bir deli değildir. |
Süleyman Ateş | Arkadaşınız cinli değildir. |
Önceki [81:21]< >[81:23] Sonraki |