Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  81 - TekvirGörüntülenen ayet : 17 | 29 - Sure No: 81
Önceki [81:16]< >[81:18] Sonraki
1.
[81:17]
velleyli iẕâ `as`as.والليل إذا عسعس
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Elmalılı Yöneldiği an geceye,
Y. AliAnd the Night as it dissipates;
 Words| والليل - And the night| إذا - when| عسعس - it departs,|
PickthalAnd the close of night,
Arberry by the night swarming,
ShakirAnd the night when it departs,
Free MindsAnd the night when it passes.
Qaribullah by the night when it approaches
Asadand the night as it darkly falls,
Diyanet VakfıKararmaya yüz tuttuğunda geceye andolsun,
DiyanetKararmaya başlayan geceye and olsun;
Edip YükselAndolsun kararmaya başlayan geceye,
Suat YıldırımGeçmeye başladığı dem geceye...
Yaşar Nuri ÖztürkBeriye geldiği ve geriye döndüğü zaman geceye,
Abdulbaki GölpınarlıVe geçmeye başladığı çağda, geceye.
Ali BulaçKararmaya ilk başladığı zaman, geceye andolsun,
Süleyman AteşSırtını dönen geceye,
Önceki [81:16]< >[81:18] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17