Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  81 - TekvirGörüntülenen ayet : 14 | 29 - Sure No: 81
Önceki [81:13]< >[81:15] Sonraki
1.
[81:14]
`alimet nefsüm mâ aḥḍarat.علمت نفس ما أحضرت
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
Elmalılı Herkes ne getirmiş olduğunu anlar.
Y. Ali(Then) shall each soul know what it has put forward.
 Words| علمت - Will know| نفس - a soul| ما - what| أحضرت - it has brought.|
Pickthal(Then) every soul will know what it hath made ready.
Arberry then shall a soul know what it has produced.
ShakirEvery soul shall (then) know what it has prepared.
Free MindsEvery soul will know what it had done!
Qaribullah then, each soul shall know what it has produced.
Asad[on that Day] every human being will come to know what he has prepared [for himself].
Diyanet VakfıKişi neler getirdiğini öğrenmiş olacaktır.
Diyanetİnsanoğlu önceden ne hazırladığını görecektir.
Edip YükselHer kişi ne yapıp getirdiğini bilir.
Suat Yıldırımİşte o zaman... Her insan hazırladığını, ortaya ne koyduğunu anlayacaktır. [3,30; 75,13]
Yaşar Nuri ÖztürkHer benlik, önceden ne hazırlamışsa bilmiş olacaktır.
Abdulbaki GölpınarlıHerkes bilir ne hazırladığını.
Ali Bulaç(Artık her) Nefis, neyi hazırladığını bilip-öğrenmiştir.
Süleyman AteşHer can, ne yapıp getirdiğini bilir.
Önceki [81:13]< >[81:15] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17