1. [80:40] | vevucûhüy yevmeiẕin `aleyhâ gaberah. | ووجوه يومئذ عليها غبرة وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ |
---|
Elmalılı | Yüzler de var ki, o gün tozlanmış, |
Y. Ali | And other faces that Day will be dust-stained,
|
Words | | ووجوه - And faces,| يومئذ - that Day,| عليها - upon them| غبرة - (will be) dust,| |
Pickthal | And other faces, on that day, with dust upon them, |
Arberry | some faces on that day shall be dusty |
Shakir | And (many) faces on that day, on them shall be dust, |
Free Minds | And faces on that Day with dust on them. |
Qaribullah | whereas some faces will be covered with dust |
Asad | And some faces will on that Day with dust be covered, |
Diyanet Vakfı | Yine o gün birtakım yüzleri de keder bürümüş, |
Diyanet | O gün birtakım yüzler de tozlanmış ve onları karanlık bürümüştür. |
Edip Yüksel | O gün bazı yüzler de perişan; |
Suat Yıldırım | Yüzler de vardır toza toprağa bulanmış, |
Yaşar Nuri Öztürk | Ve yüzler vardır o gün toza-toprağa bulanmış. |
Abdulbaki Gölpınarlı | Ve nice yüzler o gün tozlarla bulanır. |
Ali Bulaç | Ve o gün, öyle yüzler de vardır ki üzerini toz bürümüştür. |
Süleyman Ateş | Yüzler de var ki o gün tozlanmış. |
Önceki [80:39]< >[80:41] Sonraki |