Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  79 - NaziatGörüntülenen ayet : 10 | 46 - Sure No: 79
Önceki [79:9]< >[79:11] Sonraki
1.
[79:10]
yeḳûlûne einnâ lemerdûdûne fi-lḥâfirah.يقولون أإنا لمردودون في الحافرة
يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Elmalılı Diyorlar ki: "Biz tekrar eski halimize mi döndürülecekmişiz?
Y. AliThey say (now): "What! shall we indeed be returned to (our) former state?
 Words| يقولون - They say,| أإنا - "Will we| لمردودون - indeed be returned| في - to| الحافرة - the former state?|
Pickthal(Now) they are saying: Shall we really be restored to our first state
Arberry They shall say, 'What, are we being restored as we were before?
ShakirThey say: Shall we indeed be restored to (our) first state?
Free MindsThey will Say: "Shall we be returned to live our lives."
Qaribullah They say: 'What, are we being restored as we were before,
Asad[And yet,] some say, "What! Are we indeed to be restored to our former state -
Diyanet VakfıDiyorlar ki, "Öldükten sonra biz, (dünyadaki) ilk halimize mi döndürüleceğiz,
DiyanetDerler ki: "Biz eski halimize mi döndürüleceğiz?"
Edip YükselDerler ki, "Daha önceki halimize mi döndürüldük?"
Suat Yıldırımİnkârcılar alay ederek şöyle derler: “Çürümüş kemik haline geldikten sonra mı biz eski durumumuza getirilecekmişiz! O takdirde bu, bizim için ziyanlı bir dönüş olur!”
Yaşar Nuri Öztürk"Biz gerçekten bu çukurda eski halimize döndürülecek miyiz?" diyorlar.
Abdulbaki GölpınarlıOnlar derler ki: Çukura atıldıktan sonra mı dirileceğiz de çıkacağız?
Ali BulaçDerler ki: "Biz çukurda iken, gerçekten biz mi yeniden (diriltilip) döndürüleceğiz?"
Süleyman AteşDiyorlar ki: "Biz yine eski halimize döndürülecek miyiz?"
Önceki [79:9]< >[79:11] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17