Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  74 - MüddessirGörüntülenen ayet : 34 | 56 - Sure No: 74
Önceki [74:33]< >[74:35] Sonraki
1.
[74:34]
veṣṣubḥi iẕâ esfera.والصبح إذا أسفر
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ
Elmalılı Ve açtığı sıra o sabaha.
Y. AliAnd by the Dawn as it shineth forth,-
 Words| والصبح - And the morning| إذا - when| أسفر - it brightens,|
PickthalAnd the dawn when it shineth forth,
Arberry and the dawn when it is white,
ShakirAnd the daybreak when it shines;
Free MindsAnd by the morning when it brightens.
Qaribullah and the morning when it appears,
Asadand the morn when it dawns!
Diyanet VakfıAğarmakta olan sabaha andolsun ki,
DiyanetHayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
Edip YükselAğardığı vakit sabaha,
Suat YıldırımAğardığı dem sabaha kasem edip şahit tutarım ki.
Yaşar Nuri ÖztürkYemin olsun sabaha, ağarıp ışıdığında,
Abdulbaki GölpınarlıVe ışıklanıp doğarken güne.
Ali BulaçAğardığı zaman sabaha,
Süleyman AteşAğaran sabaha,
Önceki [74:33]< >[74:35] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17