Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  74 - MüddessirGörüntülenen ayet : 23 | 56 - Sure No: 74
Önceki [74:22]< >[74:24] Sonraki
1.
[74:23]
ŝümme edbera vestekbera.ثم أدبر واستكبر
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ
Elmalılı Sonra arkasını döndü ve büyüklük tasladı.
Y. AliThen he turned back and was haughty;
 Words| ثم - Then| أدبر - he turned back| واستكبر - and was proud,|
PickthalThen turned he away in pride
Arberry then he retreated, and waxed proud.
ShakirThen he turned back and was big with pride,
Free MindsThen he turned away and was arrogant.
Qaribullah then he retreated and grew proud
Asadand in the end he turns his back [on Our message], and glories in his arrogance,
Diyanet VakfıEn sonunda, kibirini yenemeyip sırt çevirdi.
DiyanetSonra da sırt çevirip büyüklük tasladı.
Edip YükselVe arkasını döndü; büyüklük tasladı:
Suat YıldırımSonra da sırtını döndü, kibirinden kabardı, arkasına bakmadan çekip gitti!
Yaşar Nuri ÖztürkSonra arkasını döndü ve böbürlendi.
Abdulbaki Gölpınarlısonra ardını döndü ve ululanmaya kalkıştı.
Ali BulaçSonra da sırt çevirdi ve büyüklük tasladı (istikbar).
Süleyman AteşSonra arkasını döndü, böbürlendi:
Önceki [74:22]< >[74:24] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17