1. [74:2] | ḳum feenẕir. | قم فأنذر قُمْ فَأَنذِرْ |
---|
Elmalılı | Kalk artık uyar. | Y. Ali | Arise and deliver thy warning!
| Words | | قم - Stand up| فأنذر - and warn,| | Pickthal | Arise and warn! | Arberry | arise, and warn! | Shakir | Arise and warn, | Free Minds | Stand and warn. | Qaribullah | arise and warn, | Asad | Arise and warn! | Diyanet Vakfı | Kalk, ve (insanları) uyar. | Diyanet | Kalk da uyar. | Edip Yüksel | Kalk ve uyar. | Suat Yıldırım | Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün! | Yaşar Nuri Öztürk | Kalk da uyar! | Abdulbaki Gölpınarlı | Kalk da korkut. | Ali Bulaç | Kalk (ve) bundan böyle uyar. | Süleyman Ateş | Kalk, uyar. | Önceki [74:1]< >[74:3] Sonraki |
|