Kelime

Kelime<not selected>
Kök<not selected>
Konum[:]

Lütfen mavi renkteki Arapça herhangi bir kelimeyi tıklayınız.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
15 farklı meali görmek için lütfen [Sure:Ayet] numarasına tıklayınız
Ayet(ler): 1 Surah :  74 - MüddessirGörüntülenen ayet : 19 | 56 - Sure No: 74
Önceki [74:18]< >[74:20] Sonraki
1.
[74:19]
feḳutile keyfe ḳaddera.فقتل كيف قدر
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Elmalılı Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.
Y. AliAnd woe to him! How he plotted!-
 Words| فقتل - So may he be destroyed,| كيف - how| قدر - he plotted!|
Pickthal(Self-)destroyed is he, how he planned!
Arberry death seize him, how he determined!
ShakirBut may he be cursed how he plotted;
Free MindsSo woe to him for how he thought.
Qaribullah death seized him, how was his determining!
Asadand thus he destroys himself, 9 the way he meditates:
Diyanet VakfıCanı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!
DiyanetCanı çıkası, ne biçim ölçüp biçti!
Edip YükselKahrolası, ne biçim ölçüp biçti.
Suat YıldırımKahrolası, nasıl da ölçtü biçti!
Yaşar Nuri ÖztürkKahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!
Abdulbaki GölpınarlıGeberesice nasıl da ölçtübiçti.
Ali BulaçKahrolası, nasıl bir ölçü koydu?
Süleyman AteşKahrolası nasıl da ölçtü, biçti.
Önceki [74:18]< >[74:20] Sonraki
Burada sunulan verilerin tamamı kontrol edilmemiştir. Lütfen orijinal kaynaklardan doğruluğunu kontrol ediniz. Türkçe Tercümeler, tanzil.net internet sitesinden temin edilmiştir. Çalışmamızda kullanılan veritabanı, openburhan.net projesinin veritabanının yeniden düzenlenmiş halidir. Kur'an-ı Kerim sayfasına dönüş için tıklayınız. Urduca-İngilizce OpenBurhan versiyonu için tıklayınız. Çalışmamızda kullanılan verilerin ve dosyaların telif hakları sahiplerine aittir.
OpenBurhanTR 2.0.17